OAZA Świętochłowice


INTERNETOWE FORUM RUCHU ŚWIATŁO-ŻYCIE W ŚWIĘTOCHŁOWICACH


#1 2007-04-09 14:18:23

an.Agata

Gość

WULGATA - czyli czerpiąc ze źródeł

Wulgata (od łac. versio vulgata, przekład rozpowszechniony, popularny) – przekład Biblii na łacinę wykonany przez św. Hieronima na przełomie IV/V w.

Św. Hieronim, na zlecenie papieża Damazego I, w latach 382-406 dokonał przekładu ksiąg Pisma Świętego z języków oryginałów: hebrajskiego i greki. Wcześniejsze przekłady - np. Afra i Itala - obejmowały tylko niektóre fragmenty Biblii, natomiast Wulgata była pierwszym pełnym tłumaczeniem Pisma na łacinę.

Tekst Wulgaty był od ok. VII w. oficjalnym tekstem łacińskim Pisma Św. W 1546 r., podczas soboru trydenckiego uznano ją za oficjalny przekład Kościoła katolickiego.

Po Soborze Trydenckim Wulgata służyła w kościele katolickim za źródło przekładów narodowych. Z Wulgaty zostały przełożone m.in. polskie Biblia Jakuba Wujka i Psałterz Dawidów oraz angielska Douay-Rheims. Dopiero wiek XX przyniósł powszechne katolickie przekłady z języków oryginalnych; w Polsce pierwszym takim przekładem całego Pisma Świętego była Biblia Tysiąclecia.

W latach czterdziestych XX wieku zmodyfikowano poważnie tekst Wulgaty, zaś od 1979 r. obowiązuje poprawiony tekst Wulgaty, tzw. Neowulgata (Nova Vulgata).


Moi drodzy! Łacina to moje zboczenia zawodowe Chciałabym Wam przybliżyć kilka ważnych fragmentów z Pisma Świętego właśnie w języku łacińskim.
Proponuję Wam zatem coś takiego (bo wiem, że gro z Was interesuje się tym językiem antycznym): co pewien czas będę wpisywać tu jakiś fragment z Pisma Świętego, a Wy postarajcie się odnaleźć (to wbrew pozorom nie takie trudne) co oznaczają dane słowa, z jakiej księgi Pisma Świętego pochodzą i jeśli to możliwe kto je wypowiedział i w jakich okolicznościach. Zobaczymy co nam z tego wyjdzie, ale myślę, że może to być praca twórcza!


Pewna pomoc dla Was: http://www.thelatinlibrary.com/bible.html

Na dobry początek:

Nunc autem manet fides spes caritas tria haec maior autem his est caritas.



Zapraszam do poszukiwań, czekam na Wasze propozycje. Sięgnijcie do źródeł,,,

Ostatnio edytowany przez an.Agata (2007-04-09 14:20:32)

 

#2 2007-04-09 18:07:03

micialka

nieśmiały kwiatuszek

6271066
Zarejestrowany: 2006-10-23
Posty: 620

Re: WULGATA - czyli czerpiąc ze źródeł

Świetny pomysł!!!
A z jakiej to księgi? Ja rozumiem tu tylko słowo miłość
Może zacznijmy od: "Omnia possum ni Eo, qui me confortat." 
Przynajmniej to potrafię przetłumaczyć


"A biada milczącym o Tobie, że mając mowę, stali się niemymi."
/św. Augustyn/

Offline

 

#3 2007-04-09 21:07:27

Natalka

listek

786842
Zarejestrowany: 2006-11-05
Posty: 71

Re: WULGATA - czyli czerpiąc ze źródeł

Więc ja powiem tak z moich przypuszczeń wynika, iż jest to fragment z pierwszego listu św. Pawła do Koryntian rozdział 13 werset 13 mianowicie 
Nunc autem manet fides spes caritas tria haec maior autem his est caritas.
oznacza:
Tak więc trwają wiara, nadzieja, miłość- te trzy z nich zaś największa jest miłość.

Trafiłam ??


...Everyone's scared...That's no reason to run away...

Offline

 

#4 2007-04-10 11:16:53

an.Agata

Gość

Re: WULGATA - czyli czerpiąc ze źródeł

Nunc autem manet fides spes caritas tria haec maior autem his est caritas.




Tak więc trwają wiara, nadzieja, miłość - te trzy:
z nich zaś największa jest miłość.  /1Kor 13,13/



Genialnie Natalko! Trafiłaś! Jestem ciekawa jak... Gratuluję!

Więc kolejny fragment dla Was:


Spes autem non confundit quia caritas Dei diffusa est in cordibus nostris per Spiritum Sanctum qui datus est nobis.



Czekam na błyskawiczne rozwiązania...

 

#5 2007-04-10 11:39:03

micialka

nieśmiały kwiatuszek

6271066
Zarejestrowany: 2006-10-23
Posty: 620

Re: WULGATA - czyli czerpiąc ze źródeł

To najprawdobodobniej to:
"A nadzieja zawieść nie może, ponieważ miłość Boża rozlana jest w sercach naszych przez Ducha Świętego, który został nam dany."

/Rz 5,5/


"A biada milczącym o Tobie, że mając mowę, stali się niemymi."
/św. Augustyn/

Offline

 

#6 2007-04-10 14:30:17

an.Agata

Gość

Re: WULGATA - czyli czerpiąc ze źródeł

Odpowiedź faktycznie błyskawiczna! Bardzo dobrze!

Spes autem non confundit quia caritas Dei diffusa est in cordibus nostris per Spiritum Sanctum qui datus est nobis.




A nadzieja zawieść nie może, ponieważ miłość Boża rozlana jest w sercach naszych przez Ducha Świętego, który został nam dany.  /Rz 5,5/




Fragment kolejny:

Numquid oblivisci potest mulier infantem suum ut non misereatur filio uteri sui et si illa oblita fuerit ego tamen non obliviscar tui.



Powodzenia!

 

#7 2007-04-10 15:58:29

Natalka

listek

786842
Zarejestrowany: 2006-11-05
Posty: 71

Re: WULGATA - czyli czerpiąc ze źródeł

Numquid oblivisci potest mulier infantem suum ut non misereatur filio uteri sui et si illa oblita fuerit ego tamen non obliviscar tui.  /Iz 49,15/

czyli:
Czyż może niewiasta zapomnieć o swym niemowlęciu, ta, która kocha syna swego łona? A nawet, gyby ona zapomniała, Ja nie zapomnę o tobie

Pozdrawiam
może wkrótce stworzy się tu większe grono zgadywaczy


...Everyone's scared...That's no reason to run away...

Offline

 

#8 2007-04-10 22:48:37

an.Agata

Gość

Re: WULGATA - czyli czerpiąc ze źródeł

Numquid oblivisci potest mulier infantem suum ut non misereatur filio uteri sui et si illa oblita fuerit ego tamen non obliviscar tui. 




Czyż może niewiasta zapomnieć o swym niemowlęciu, ta, która kocha syna swego łona? A nawet, gyby ona zapomniała, Ja nie zapomnę o tobie. /Iz 49,15/



Znakomicie! Widzę, że sobie radzicie, zapewne z pomocą internetowej wyszukiwarki, ale cieszę się bardzo i mam nadzieję, że zgadywaczy znajdzie się więcej.

Teraz coś łatwego, żeby zachęcić innych:

Audi Israhel Dominus Deus noster Dominus unus est
diliges Dominum Deum tuum ex toto corde tuo et ex tota anima tua et ex tota fortitudine tua
eruntque verba haec quae ego praecipio tibi hodie in corde tuo

 

#9 2007-04-12 14:36:53

micialka

nieśmiały kwiatuszek

6271066
Zarejestrowany: 2006-10-23
Posty: 620

Re: WULGATA - czyli czerpiąc ze źródeł

Strzelam, że to jest to:
"Słuchaj, Izraelu, Pan jest naszym Bogiem – Panem jedynym. Będziesz miłował Pana, Boga twojego, z całego swego serca, z całej duszy swojej, ze wszystkich swych sił. Niech pozostaną w twym sercu te słowa, które ja ci dziś nakazuję. "

/Pwt 6, 4-6/


"A biada milczącym o Tobie, że mając mowę, stali się niemymi."
/św. Augustyn/

Offline

 

#10 2007-04-12 16:26:27

an.Agata

Gość

Re: WULGATA - czyli czerpiąc ze źródeł

Audi Israhel Dominus Deus noster Dominus unus est
diliges Dominum Deum tuum ex toto corde tuo et ex tota anima tua et ex tota fortitudine tua
eruntque verba haec quae ego praecipio tibi hodie in corde tuo




Słuchaj, Izraelu, Pan jest naszym Bogiem - Panem jedynym. Będziesz miłował Pana, Boga twojego, z całego swego serca, z całej duszy swojej, ze wszystkich swych sił. Niech pozostaną w twym sercu te słowa, które ja ci dziś nakazuję. /Pwt 6,4-6/



Znakomicie!

Ecce sto ad ostium et pulso si quis audierit vocem meam et aperuerit ianuam introibo ad illum et cenabo cum illo et ipse mecum.

 

#11 2007-04-12 23:19:47

an.Agata

Gość

Re: WULGATA - czyli czerpiąc ze źródeł

Ecce sto ad ostium et pulso si quis audierit vocem meam et aperuerit ianuam introibo ad illum et cenabo cum illo et ipse mecum.



Oto stoję u drzwi i kołaczę: jeśli kto posłyszy mój głos i drzwi otworzy wejdę do niego i będę z nim wieczerzał a on ze mną. /Ap 3,10/



To właśnie ten fragment! Gratuluję Benku odnalezienia i cieszę się, że zyskaliśmy w tym temacie kolejnego szukacza (3 zaledwie)


Et ego vobis dico petite et dabitur vobis quaerite et invenietis pulsate et aperietur vobis
omnis enim qui petit accipit et qui quaerit invenit et pulsanti aperietur.

 

#12 2007-04-13 23:02:19

micialka

nieśmiały kwiatuszek

6271066
Zarejestrowany: 2006-10-23
Posty: 620

Re: WULGATA - czyli czerpiąc ze źródeł

O ten fragment:
"I Ja wam powiadam: Proście, a będzie wam dane; szukajcie, a znajdziecie; kołaczcie, a otworzą wam. Każdy bowiem, kto prosi, otrzymuje; kto szuka, znajduje; a kołaczącemu otworzą."

/Łk 11, 9-10/


"A biada milczącym o Tobie, że mając mowę, stali się niemymi."
/św. Augustyn/

Offline

 

#13 2007-04-14 00:14:29

an.Agata

Gość

Re: WULGATA - czyli czerpiąc ze źródeł

Et ego vobis dico petite et dabitur vobis quaerite et invenietis pulsate et aperietur vobis
omnis enim qui petit accipit et qui quaerit invenit et pulsanti aperietur.




I Ja wam powiadam: Proście, a będzie wam dane; szukajcie, a znajdziecie; kołaczcie, a otworzą wam. Każdy bowiem, kto prosi, otrzymuje; kto szuka, znajduje; a kołaczącemu otworzą. /Łk 11, 9-10/



Magna cum laude!


Et cognoscetis veritatem, et veritas liberabit vos.

 

#14 2007-04-14 11:31:29

an.Agata

Gość

Re: WULGATA - czyli czerpiąc ze źródeł

Et cognoscetis veritatem, et veritas liberabit vos.



Poznacie prawdę, a prawda Was wyzwoli  /J 8,32/




Rewelacyjnie! Podobno nasz papież Jan Paweł II zapytany o najważniejszy fragment w Piśmie Świętym, miał wskazać właśnie na ten...

Teraz coś dłuższego, ale bardzo znanego:


Dominus reget me et nihil mihi deerit
in loco pascuae ibi; me conlocavit super aquam refectionis educavit me
animam meam convertit deduxit me super semitas iustitiae propter nomen suum
nam et si ambulavero in medio umbrae mortis non timebo mala quoniam tu mecum es virga tua et baculus tuus ipsa me consolata sunt
parasti in conspectu meo mensam adversus eos qui tribulant me inpinguasti in oleo caput meum et calix meus inebrians quam praeclarus est
et misericordia tua subsequitur me omnibus diebus vitae meae et ut inhabitem in domo Domini in longitudinem dierum.

 

#15 2007-04-17 14:36:52

micialka

nieśmiały kwiatuszek

6271066
Zarejestrowany: 2006-10-23
Posty: 620

Re: WULGATA - czyli czerpiąc ze źródeł

"Pan jest moim pasterzem, nie brak mi niczego. Pozwala mi leżeć na zielonych pastwiskach. Prowadzi mnie nad wody, gdzie mogę odpocząć: orzeźwia moją duszę. Wiedzie mnie po właściwych ścieżkach przez wzgląd na swoje imię. Chociażbym chodził ciemną doliną, zła się nie ulęknę, bo Ty jesteś ze mną. Twój kij i Twoja laska są tym, co mnie pociesza. Stół dla mnie zastawiasz wobec mych przeciwników; namaszczasz mi głowę olejkiem; mój kielich jest przeobfity. Tak, dobroć i łaska pójdą w ślad za mną przez wszystkie dni mego życia i zamieszkam w domu Pańskim po najdłuższe czasy."

/Ps 23/


"A biada milczącym o Tobie, że mając mowę, stali się niemymi."
/św. Augustyn/

Offline

 

Stopka forum

RSS
Powered by PunBB
© Copyright 2002–2008 PunBB
Polityka cookies - Wersja Lo-Fi


Darmowe Forum | Ciekawe Fora | Darmowe Fora
http://www.informacjegdansk.pl/